Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody
Dziś początek astronomicznej wiosny! Już teraz można zobaczyć jej pierwsze oznaki pod postacią maleńkich przebiśniegów i krokusów. Ta barwna pora roku budzi się do życia – dni stają się dłuższe i cieplejsze, ptaki śpiewają, trawa się zieleni, a humory się poprawiają. Jak wygląda wiosna w języku niemieckim? Tego dowiesz się z poniższego wpisu.
der Frühling / das Frühjahr – wiosna
erwachen – budzić się
in der Sonne – na słońcu
an der frischen Luft – na świeżym powietrzu
frische Luft atmen – oddychać świeżym powietrzem
die Vögel singen – ptaki śpiewają
duften / riechen – pachnieć
die Blüte – rozkwit, kwiat
frühlingshaft – wiosenny
blühen – kwitnąć
mähen – kosić
grünen – zielenić się
wachsen – rosnąć
keimen / sprießen – kiełkować
die Knospe (-n) – pączek
Knospen treiben – wypuszczać pączki
Knospen brechen auf / öffnen sich – pąki otwierają się
die Müdigkeit – zmęczenie
die Stimmungsschwankungen – mieć wahania nastroju
sich erkälten – przeziębić się
die Infektion (-en) – infekcja
sich eine Infektion einfangen – złapać infekcję
von der Krankheit geschwächt sein – być osłabionym przez chorobę
die Abwehrkräfte stärken – wzmacniać odporność
eine verminderte Immunität haben – mieć osłabioną odporność
sich nach dem Zwiebelprinzip kleiden – ubierać się na cebulkę
sich dem Wetter entsprechend zu kleiden – ubierać się odpowiednio do pogody